Antonio Gaudí i Cornet
(Антонио Гауди)
1852 (Реус (Каталония), Испания) – 1926 (Барселона, Испания)
Архитектор.
Знаменитые фразы Антонио Гауди
La originalidad es la vuelta a los orígenes.
Оригинальность – это возвращение к истокам.
- la originalidad – оригинальность
- la vuelta – поворот, оборот, возвращение
- el orígen - начало, первопричина, источник, происхождение
A los artistas no debe hacérseles monumentos porque ya los tienen hechos con sus obras...
Художникам не нужно делать памятников, потому что они уже созданы их трудами...
- el artista - артист, художник, мастер
- deber (+ inf) - быть обязанным, считать своим долгом
- hacer - делать, изготовлять, создавать
- el monumento - памятник
- tener - иметь
- la obra - труд, работа, произведение
Con las macetas de flores, rodeado de viñas y olivos, animado por el cloquear del averío, el piar de los pájaros y el zumbido de los insectos, y con las montañas de Prades al fondo, capté las más puras y placenteras imágenes de la Naturaleza, que siempre es mi Maestra.
В горшках с цветами, в окружении виноградников и олив, оживленных кудахтаньем домашней птицы, щебетанием птах и жужжанием насекомых, и на фоне гор Прадес я уловил самые ясные и прекрасные образы Природы, которая всегда является моей Наставницей.
- con - с, из-за, по причине
- la maceta - цветочный горшок
- rodear - ходить (вращаться) вокруг ч.-л., окружать,
- la viña - виноградник
- el olivo - оливковое дерево, олива
- animado - одушевлённый, живой, оживлённый, весёлый
- cloquear - квохтать, клохтать
- el averío - домашняя птица
- piar - пищать, щебетать, чирикать
- el pájaro - птица
- el zumbido - жужжание; гудение
- el fondo – дно, глубина, пучина (морская), фон, задний план
- captar – завладевать, улавливать
- puro – чистый, ясный
- placentero - приятный, отрадный; милый, привлекательный
- la imagen - изображение, образ
- la maestra - учительница, преподавательница, наставница