Удивительно, но в былые времена слово idiota никоим образом не означало слабоумного человека и не употреблялось как оскорбление.
Загадочное словечко попало в испанский язык из лексикона древних греков. В древнегреческом языке была целая группа слов с этим корнем.
Например idios, что означало "личный, частный, собственный, особенный", а также idioma - "отличительная черта людей определенной группы", иначе говоря, "особенность, своеобразие".
Сегодня мы поговорим об одном из самых ярких и любимых во всем мире фруктов – апельсине.
Арабы привезли горький апельсин в Испанию примерно в начале XI века в качестве лекарственного растения. Они умели извлекать восхитительный аромат из его цветков, а также исцелять от болезней при помощи его сока.
Само слово naranja произошло от арабского "naranj", созвучного персидскому "narang".
Испанские названия дней недели совсем не похожи на русские. Слово "четверг" (jueves) звучит для русскоязычных довольно забавно и запоминается на лету. А слово "понедельник" (lunes), почему-то похоже на "луна", которая по-испански звучит "la luna". "Занятное совпадение", - подумает кто-то и запомнит слово. А можно сразу оба слова. И "луну", и "понедельник".
А это не совпадение, граждане, это этимология такая. Испанцы заимствовали названия дней недели из латыни и пять первых дней соответствуют названиям планет. Вот как получилось:
Грамматика испанского языка с примерами.
Уроки испанского языка с онлайн тестами.
Мини-словари с картинками по базовой лексике.
История испанского языка, происхождение испанских слов.
Цитаты знаменитостей из Испании с переводом.
Мемы на испанском с переводом на русский и словарями.